Ryszard Kapuściński
Pisarz · Reporter · Poeta 1932–2007 Kim był? Od czego zacząć? Oś czasu

Najczęściej tłumaczone książki Kapuścińskiego (po angielsku i nie tylko)

Najbardziej znane na świecie i najczęściej tłumaczone książki Ryszarda Kapuścińskiego — wraz z angielskimi tytułami i linkami do opracowań. To one ugruntowały jego międzynarodową sławę.

📖 Zobacz też: wszystkie książki (katalog) · książki w kolejności chronologicznej


Najczęściej tłumaczone tytuły

Tytuł polskiTytuł angielskiOpracowanie
CesarzThe Emperoropracowanie · EN
HebanThe Shadow of the Sunopracowanie · EN
Podróże z HerodotemTravels with Herodotusopracowanie · EN
SzachinszachShah of Shahsopracowanie · EN
ImperiumImperiumopracowanie · EN
Wojna futbolowaThe Soccer Waropracowanie · EN
Jeszcze dzień życiaAnother Day of Lifeopracowanie · EN

Dlaczego akurat te książki?

  • Cesarz (The Emperor) — przyniósł Kapuścińskiemu międzynarodową sławę; był adaptowany na scenie i tłumaczony na kilkadziesiąt języków.
  • Heban (The Shadow of the Sun) — uchodzi za jego reporterskie arcydzieło o Afryce; bestseller w wielu krajach.
  • Podróże z Herodotem (Travels with Herodotus) — jedna z najchętniej czytanych książek autora na świecie, ceniona za refleksyjny charakter.
  • Szachinszach i Imperium — kluczowe dla zachodnich czytelników jako analizy rewolucji irańskiej i rozpadu ZSRR.

Książki Kapuścińskiego przełożono łącznie na kilkadziesiąt języków, co czyni go jednym z najczęściej tłumaczonych polskich pisarzy.

Zobacz też

źródło: kapuscinski.info